全聯會(函)
主旨:關於記帳士英譯名稱建議由「Certified Public Bookkeeper」為「Certified Tax Agent」乙案,
詳如說明,請 協助惠復意見。
說明:
一、 102 年12 月27 日本會與賦稅署座談會提案英譯名稱之修正案,賦稅署回覆稅務代理人與記帳士
得執業範圍、內容及性質尚有不同,名稱係為避免滋生混淆,故「Certified Public Bookkeeper」尚無
不妥,允宜維持。
二、請各地方公會針對此案於11 月28 日(五)前惠復意見,將彙整所有意見後回覆財政部。
三、檢附財政部賦稅署函文。